Confermando la scelta fatta in occasione della presentazione dei poemi omerici, abbiamo optato per una traduzione recente ed inconsueta nella prassi scolastica: quella del Prof. Guido Paduano, Professore Emerito dell'Università di Pisa, uno dei più celebri conoscitori e traduttori italiani di letteratura greco-latina. La traduzione del Prof. Paduano si impone per lo stile scorrevole, sostenuto da una straordinaria musicalità ed efficacia nel saper tratteggiare fatti, situazioni, emozioni.
L'iniziativa si muove sulla falsa riga del format già collaudato con le precedenti iniziative e che tanto successo ha ottenuto anche in occasione della presentazione/lettura dell'Odissea. Il progetto si propone ricco e vario. Come risulta dal programma, i quattordici incontri di presentazione/lettura sono integrati da tre conferenze: una di apertura, affidata al Prof. Rolando Ferri; una intermedia, tenuta dal Prof. Gianfranco Lotito; la terza di chiusura, affidata alla Prof.ssa Maria Serena Mirto
Le presentazioni sono affidate al gruppo di esperti che, anche in questa occasione, ha offerto la ben nota professionalità. il gruppo si è arricchito di nuovi apporti Le letture saranno proposte da due giovani attrici: Sena Lippi e Agnese Manzini, che il nostro pubblico ha già in varie occasioni avuto modo di apprezzare.